A word about Igor's regiment: analysis of the work (detailed). Homework

Wiring in a wooden house

Academician D.S. Likhachev emphasized the enormous role of The Tale of Igor's Campaign for subsequent literature. This report is devoted both to translations into Russian and other languages ​​of the text of "Words ...", and to the motives and images used by poets of different generations.

The poetic world of "The Word...", the sonority and figurativeness of its language are such that they stick in the memory of everyone who reads attentively, especially if this reader is a poet, that is, a person with an increased ability to perceive. Thus, the language of many poets was subjected to the influence of the Tale of Igor's Campaign. We know the translation of "Words ..." made by Vasily Andreevich Zhukovsky. Here is an excerpt from his work "A Singer in the Camp of Russian Warriors":
…Oh, the joy of ancient years, Boyan!
You, armed with a harp,
He flew before the formations of the Slavs,
And the sacred hymn thundered.
Petru arose among the snows
The singer is the giver of glory;
Honor to Zadanaisky - Petrov;
About Kama oak forests ...

Alexander Sergeevich Pushkin also addressed the text of "Words ...". In many textbooks, it is proposed to find a similarity between Yaroslavna's cry and the appeal to the Sun, the Month and the Wind of Prince Elisha from Pushkin's Tale of the Dead Princess and the Seven Bogatyrs. There is also a similarity with the "Song of the Prophetic Oleg".

By the way - about the crying of Yaroslavna. Many textbooks give his poetic transcriptions made by V. Zhukovsky, K. Balmont and A. Zabolotsky, and here is another interpretation of this passage created by Zhukovsky's friend, the Russian poet Ivan Ivanovich Kozlov, who should be famous for his translation of one poem by Thomas Moore, set to music and which has already become, practically, a folk song (“Evening Ringing”):
That is not a cuckoo in a dark grove
Cooking early at dawn -
Yaroslavna is crying in Putivl,
One, on the city wall:
"I will leave the pine forest,
I will fly along the Danube,
And in the Kayal River beaver
I will wet my sleeve;
I will come home to my native place,
Where the bloody battle was in full swing,
Prince I will wash the wound
On his chest is young ... "

But the poem “Stribozh’s grandchildren” from the cycle “In the steppe” by another famous Russian poet of the 19th century, Apollon Nikolaevich Maikov (here both the title and the epigraph are taken directly from the “Word ...”, the text of the poem, based on the poetic reality of the ancient monument, reflects lyrical experiences of the poet himself).
STRIBOGI GRANDCHILDREN

These winds, Stribog's grandchildren, blow from the sea ...
On the forces of Dazhbozhya's grandson, brave Russians ...
"The Tale of Igor's Campaign"
Stribog's children! It is you
Rushing with noise over the steppes,
Almost touching wings
Under them bending grass?
What do you need? These steppes
Not the same as in the days when
Here the horde followed the horde,
Bringing fire and chains to Rus'!
Gone far Black Div
Before Dazhgod's sons,
To them, the children of light, yielding
His dominion over the steppes!…

This is a patriotic lyric. Maikov here rejoices at the triumph of Dazhbozh's grandchildren (that is, Russians) and the tranquility of his native country. The mood of this poem, although it is based on the realities of the "Words ...", is directly opposite to the mood of the latter: there is anxiety and darkness; here - peace, light and joy.

Not only Russian literature of the 19th century was influenced by the Lay...; in 1803 Joseph Richter translates it into German, which was then actually the international language of science in Europe, and in the next year, in 1804, Cyprian Godebsky translated "The Word ..." from German into Polish. True, Godebsky does not believe in the true antiquity of the Lay ..., considering it a falsification (fake) of Musin-Pushkin. But already the first Slavic scholar, the Pole Josef Dobrovsky, who in 1809 received from Russia a printed edition of The Words ..., which included the Old Russian text and a free translation into modern Russian, made by the publisher Shishkov, confirmed the authenticity of the Words .... Having received the Russian edition of The Lay..., Dobrovsky undertook an unprecedented action: he gathered his students and instructed them to make three translations at once: the translation into German was entrusted to Josef Müller, into Czech - by Josef Jungman, and into Slovak - by S. Rozhnay. Müller's German translation was published already in 1811, but two Slavic translations suffered a different fate: Rozhnaya's Slovak translation was lost, and Jungmann's translation lay in manuscript for a very long time and was published in the 32nd year of the 20th century. Václav Ganka later translated The Word... into Czech. This translation appeared in Prague in 1821. It is interesting that Ganka, translating the "Word ...", tried to spare as much as possible ancient text, changing only some of the most incomprehensible words. Thus, The Tale of Igor's Campaign entered the Czech language almost unchanged, enriching it with its own words and expressions.

Vaclav Ganka addressed his translation not only to Czechs, but to all Slavs in general. He even composed his own alphabet, combining some features of the Latin, Cyrillic and Greek alphabets and capable of conveying all possible Slavic sounds. It seemed to the translator that this would facilitate the understanding of his translation by both Russians and Bulgarians writing in Cyrillic, and Czechs, Slovaks and Poles using the Latin alphabet, and Serbs, Croats and Macedonians, who at that time did not yet have established alphabets. In fact, Gank's "special" alphabet only made it difficult to read. However, despite this, the quality of the Gank translation was high. This is also evidenced by the fact that August Belevsky turned to his translation, translating "The Word ..." into Polish, and the fact that A. S. Pushkin used the Gank translation when working on the article "Song of Igor's Campaign".

The influence of the "Word ..." on Slavic literature can hardly be overestimated. The Czech Julius Zeyer wrote in 1882 "The Song of Revenge for Igor", imitating the poetics of "Words ...". The influence of the "Word ..." is noticeable in the poems of Slovene Franz Levets "Tugomer", Slovak Ludevit Shtur "Holy Boy", Bulgarian Rayko Zhinzifov "Guslyar in the Cathedral", many Polish poets: Tofil Lenartovich, Konstant Ostrogorsky, Stefan Zeromsky, friend of A. S. Pushkin Adam Mickiewicz. The Czech Alois Irasek partially relied on the poetics of the Words when compiling his Old Czech Tales. Here are the words they begin with: “Let's listen to the tales of ancient times. Let's hear about our forefather, about our ancestors, about how they came to this land and settled along the Laba, Vltava and other rivers of our homeland. Let us listen to the wonderful legends of our fathers who have come down to us from the darkness of centuries, who worshiped the gods in the shade of old groves and made sacrifices to springs murmuring in quiet valleys, lakes, rivers and sacred fire. Let's remember the hoary old times ... "

As you know, the Old Russian language was the basis for the emergence of three East Slavic languages: Russian, Ukrainian and Belarusian. “The Tale of Igor's Campaign”, thus, is a common monument of three modern peoples, therefore it was also translated into Ukrainian and Belarusian languages. In 1857-1859 Mikhail Maksimovich translated "The Word..." into Ukrainian.

The classic of Ukrainian literature, the founder of the Ukrainian literary language Taras Shevchenko also turned to the ancient monument. He made two translations of Yaroslavna's lament and translated an excerpt describing the battle on Kayala.

The famous Belarusian poet Yanka Kupala translated “The Word…” into the Belarusian language.

The ancient Slavic sonority in general and the poetic structure of the "Words ...", in particular, practically shaped the poetics of the futurists (the modernist literary movement of the beginning of our century), to which Nikolai Aseev belonged. The most striking figure among the futurists was, of course, Veliminr Khlebnikov. Here is his fable "Beh":
Know that there is grass, needed for ointments.
It grows along the edges of the mud.
That is the story of the old princes:
When the load of years was less old,
Rus' and a hundred Tatars fought here.

And here is another poet of the beginning of the century, not so famous, not included in any associations and movements, but also very talented. This poet is Eduard Bagritsky. The aesthetics of the "Words ..." did not bypass him either. Here is an excerpt from his poem "Slavs":
... Yarila is hiding in the clouds,
Stribog rises to the heights,
They laugh in the prickly thickets
Only a wolf and a spotted lynx ...
And drunk on raw bile,
Perun trembles on a pillar.
The mad heart of the Teuton,
Thunderbolt, I throw you...

The work on the poetic transcription of "The Word ...", done in 1938 and 1945 by Nikolai Zabolotsky, also affected his further poetic activity. In 1958, Zabolotsky wrote the poem "Rubruk in Mongolia", about a French monk who tried to convert the Mongols to the Catholic faith. Apparently, the grandiosity of the idea and, so to speak, the “geographical” proximity of the scene of action awaken some associations in the poet’s soul ... Whether it’s true or not, we also find echoes of the motifs of The Lay ... in Rubruk:
... And he hurried stubbornly through Rus',
Through fire and darkness
And before him stood the drama
A people alien to him. [Batu]

The arrangements of the “Word…” sounded in a completely new way during the days of the Great Patriotic War. Again, there was an enemy on Russian soil, and therefore the images of the "Word ..." were as relevant as in the days of its creation. Here is a poem by Lyudmila Tatyanicheva "Yaroslavna", written in 1943:
... Again the wind is buzzing, restless,
Red rain rumbled across the country.
You again, my beloved warrior,
Rushing into battle on a winged horse.
Your path is hard, harsh and abusive,
But Rus' will remain incorruptible,
And I, your Yaroslavna,
In the glory of the feats of arms I will wait.

As you can see, the poetess identifies herself with Yaroslavna, thereby emphasizing not only the fate of the warrior's wife, but also her creative beginning, as V. I. Popkov, the author of the "Words ...", says in his study.

Materials of the regional conference of young researchers "Lessons of Dmitry Sergeevich Likhachev". Tambov, November 28, 2006

"Genres of Old Russian Literature" - Summary. Warrior story. Teaching. Old Russian literature. Russian literature is over a thousand years old. Genres of ancient Russian literature. Life. Word. The Tale of Bygone Years. chronicle features. Teachings of Vladimir Monomakh. Life of Sergei Radonezh. genre system. Chronicle. Walking. A work about the feat of a brave Russian merchant.

"The Tale of Igor's Campaign" - The main idea. The historical reality of the campaign. A word about Igor's regiment. Prince Igor Svyatoslavovich. Russian culture. Russian culture in the 12th century. Kievan Rus. Love to motherland. Escape of Igor from captivity. Polovtsy. Second day of the battle. Monument of ancient Russian literature. historical reality.

"Literature of Ancient Rus'" - What is a list? The origins of ancient Russian literature. What do ancient Russian writers value most in a person? How did books spread in Ancient Rus'? Parchment - specially processed skin of lambs. Birch bark is a light layer of birch bark. Prince Svyatoslav. Contents: Chronicler Nestor. He lived in the second half of the 11th century - the beginning of the 12th century.

"The book "The Tale of Bygone Years"" - About the ancient Russian chronicle. Tale of temporary years. Russian land. The text was decorated with patterned capital letters. The Tale of Bygone Years. About the first chroniclers. Boris Godunov. Epigraph of the lesson. Chronicle and miniature. Work with text.

"Ancient books of the world" - Egypt. Ancient books. Books in Rus'. Greece. Ancient books of the peoples of the world. Correct answer. Writing in Egypt. Read the text. Books of China. Books of Ancient Greece. Books and writing in Egypt. Mesopotamian books. The first books of the countries of the world. Phoenician alphabet. Combine ancient books and country.

"Literature and Music of Ancient Rus'" - Music. Signs. Instrumental music. Walking genre. Handwritten book. Literature and music of Ancient Rus'. Psalms. genre of life. Old Russian church music. The Tale of Bygone Years. Birth of Znamenny Singing. Antiphonary. Repertoire of buffoons. Image on the frescoes of St. Sophia Cathedral. historical genres.

Total in the topic 23 presentations

One of the most ancient monuments of Russian literature “The Tale of Igor's Campaign” is both a piece of our history and a poetic legend about our ancestors who lived in the 12th century…

“The Word” tells about the campaign against the Polovtsy of Prince Igor Novgorod-Seversky. In the 70s of the 12th century, in connection with the increasing frequency of Polovtsian raids on Rus', the princes began to agree on joint actions against warlike nomads.

Black Sea steppes.

Igor did not participate in this campaign, as he was sick, and made his campaign a year later (1185). The prince went to the Polovtsians for the sake of personal glory. The superior forces of the Polovtsy defeated Igor's squad and took Igor prisoner. Igor, in essence, himself “opened the gates” to the nomads in Rus'.

The Word consists of an introduction, three parts and an ending. In the introduction, the author recalls the prophetic singer Boyan (here: poet), and who glorifies the military exploits of the Russian princes. The creator of the Lay seeks to tell people the harsh truth. The first part of the "Word" is a story about Igor's campaign. Second

Part of the "Word" takes the reader to Kyiv. Prince Svyatoslav of Kyiv, an experienced commander and statesman, bitterly complains about his younger cousins. These brave but reckless leaders decided: “Let us be courageous alone, we will seize the future glory alone, and we will divide the former ourselves.” Great grief brought their rash campaign.

Svyatoslav addresses all Russian princes, calling for unity.

The third part of the Lay tells about the weeping of Yaroslavna, Igor's wife. Yaroslavna turns to the mighty forces of nature, begging to help the prince return to his native land. As if having heard her pleas, Igor escapes from captivity. Conscious of his guilt, he goes to Kyiv to Prince Svyatoslav.

Who are the characters in the poem? Igor Novgorod-Seversky is a brave, fearless military leader. He dearly loves his country. This is a noble person. Military honor and a sense of affection do not allow him to leave his dear brother Vsevolod in trouble. Rescuing him, Igor is captured. His brave brother Vsevolod, who fights like an epic hero, in the heat of battle forgets about honors, and about wealth, and about his beautiful wife. He does not value his life. Although the author admires the exploits of Igor and Vsevolod, he condemns them for their frivolity and thirst for glory. But he also sympathizes with Igor, who is needed by the fatherland. “It’s hard for you, head without shoulders, it’s bad for you, body without a head. So it is with the Russian land without Igor.” A large role in the poem is given to the collective image of the squad. The brave squad fights with the Polovtsy to the last man. Calling the squad "Russian gold", the author reproaches Igor for ruining this "wealth". But the poem ends with the proclamation of glory to Igor, who understood and hard survived his fatal mistake.

Charming wife of Igor - Yaroslavna. Her weeping, reminiscent of a lyrical folk song, expresses the grief of thousands of Russian women, whose peaceful life, happiness and love were violated by the horrors of war.

There is another image in the poem. This is a majestic image of Rus'. This is native nature, and Russian people, and cities and villages created by their labor. The breadth and variety of life phenomena shown in the "Word" corresponds to its poetic language. The author combines the achievements of contemporary book literature with the figurative means of oral folk poetry.

Impeccable positive hero"Words" - Prince Svyatoslav of Kyiv. This is a man of deep mind. The poet put into his mouth the idea that in the name of the motherland all strife and personal grievances should be forgotten, all Russian forces should be united to fight the enemy. The whole work is imbued with the idea of ​​the state unity of the Russian land.

slide 1.

developing:
- to promote the development of logical thinking, figurative thinking;
- to teach to unfold information encrypted in a graphic or verbal image-symbol;
- initiation to creativity (encourage to compose poems on a given topic or from the first line).

Educational:
- to promote the education of patriotism, a sense of respect and gratitude to the defenders of the Motherland and their heroism,
- respectful attitude to the historical experience of the people.
– Education of the sense of the word, its figurative sound.

Educational:
- generalization of information about the work, comprehension of the ideological and thematic orientation of the "Word", identification of the author's attitude to the depicted. Awareness of the uniqueness of the work and the reasons for its relevance to this day.

Method: conversation on problematic issues, work with a reference scheme, work with a poetic word, work on a presentation.

Think about where in the text of the work each of these categories is gaining strength in sound.

On a lyric note.

Listening to Prince Igor's aria from Borodin's opera "Prince Igor" ( http://www.youtube.com/watch?v=BD9gS_ckymQ)

Parallel task: transfer the reference diagram from the board to the notebook.

Fragments of the beginning of work with students according to the reference scheme (it is possible against the background of quiet musical accompaniment).

Do you understand everything in the graphic and verbal symbols encrypted in the scheme?

Quick survey: students' interpretation of graphic images.

– Can everyone answer the question in the center of the graphic sun? (Repetition of the past.)

– The author of the “Lay” is not known, but his ideals, political, social, religious beliefs, moral principles, even aesthetic tastes expressed in his unique creation, can be judged objectively and conclusively .

- Who are they, whose names are graphically indicated by rays at the top of the diagram?

- These are the translators of the Lay. Prose writers and poets.

– Why are there so many of them? Is it really impossible to translate close to the text once?

– The thrust of famous scientists, poets in the “Word” is understandable: the author’s basis is superimposed on its personal comprehension by the reader-author-translator in the context of time. Scholars strive for a more accurate translation, poets for a free one.

Theory of Literature.

- Genre "Words"?

- There are no analogues. Simply - the Word, in which the originality of the epic, poem, lament, song harmoniously merges.

Lyric or prose?

Until the 17th century, such a division was not yet known. Lyricism is tangible, so many translators translate into verse, translated works become poems.

slide 4.

Let's think about the questions:

- What distinguished Boyan's manner?

- Boyan praised the Russian princes, and the author gives them a lesson in political and social insight. Boyan's manner was distinguished by an ornate style, remoteness from the truth of life. The author composes the text according to the "tales of our time", following historical facts.

Slide 5.

Let's solve the problem:

Check your versions of the answer with the information on the slide:

An analysis of the causes of the tragic defeat of the daring prince and his warriors leads to conclusions about how to act when the Motherland is in danger.

Work according to the scheme.

Understanding some elements of the composition of the work.

Work based on the painting by N. Roerich “Prince Igor”. The color scheme and its correspondence to the text of the “Word”. Reference to the text. From the words “The next day, early, early, the bloody dawns herald the dawn.” Picturesque and verbal images. The role of nature and solar eclipse in the work.

Slide 7.

The banners are broadcasting: “The Polovtsians are coming!”

A conversation about the enemies of the Russians, the answer to questions:

- Why did the Polovtsy manage to defeat the Russians in the second battle?

- How did the Polovtsian khans try to keep the Russian prince in captivity?

- The Polovtsy managed to unite, take the mass, cunning, surprise. They tried to keep the captive Prince Igor by marrying his son to a Polovtsy.

slide 8.

Recall the facts of the text.

- Reasons for Igor's defeat in the second battle?

- The battle was on the land "unknown", "Russian land - behind the hill." Relaxed after the first battle, the warriors were taken by surprise. The forces of the Russians and the Polovtsy were unequal.

Slides 9, 10.

We draw conclusions from what we read. Understanding the stated problem.

Why did the campaign of the glorious prince turn out to be unsuccessful?

Conversation on:

- What did the Russians lack?

- Courage?

- Insolence?

- Love for the Russian land?

The illustrations on slide 10 will remind you of how valiantly, gloriously, heroically, shoulder to shoulder, the princes and combatants defended Rus'.

Slide 11.

Collection of text material.

- What were the consequences for Rus' of the unsuccessful campaign of Prince Igor?

Conversation involving text phantoms. Check your conclusions with the information on the slide:

- world shame and dishonor of Russian princes

- daring requisitions from the Russians of the emboldened Polovtsy

slide 12.

- the death of the best sons of the Russian land.

Work based on the painting by V. Vasnetsov “After the Battle of Prince Igor with the Polovtsians”.

slide 13.

A summary of what has been said:

“The black earth under the hooves is sown with bones, and watered with blood; they ascended in grief on the Russian land!”

Appeal to the "ladder" of categories.

– We are talking about the tragic in the work. The author draws our attention to this category, probably so that we can better understand what unfortunate consequences unreasoned or ambitious impulses can lead to.

Conversation on problematic issues:

Guilt and trouble Prince Igor?

- What was Igor's initial desire?

- In the impulse of a daring prince, the patriotic principle coexists with vanity, the valor of a warrior with the miscalculations of a commander. The trouble with Prince Igor is that the neighbor princes, mired in disputes and squabbles, did not support his desire to liberate the Russian lands from the Polovtsians. The Kyiv prince Svyatoslav reproaches Igor and Vsevolod for the ill-conceived possible consequences, pities the young commanders and calls to their rescue.

slide 14.

golden word” Svyatoslav.

Conversation on a problematic issue and work with the text:

Enter, gentlemen, into the golden stirrups
For the insult of this time,
For the Russian land
For the wounds of Igor, the brave Svyatoslavich!

What do you hear in this appeal?

– A call to unite efforts in defense of the Motherland. The wisdom of a politician, knowledge of his subjects, the ability to understand their virtues and recognize weaknesses, analyze their causes, and the ability to manage them are manifested. One can feel the sincere feeling of a patriot for the fate of long-suffering Rus'.

slide 15.

We pay attention to how difficult it is to determine where Svyatoslav's word ends and the author's speech begins.

What does this compositional fusion mean?

- What do you think: why does Svyatoslav's "Golden Word" coexist with Yaroslavna's lament?

- In what key is the “cry” sustained? What is more in it: grief or the strength of love of a woman and a patriot?

- The young princess bears her grief with dignity. In her words - a prayer and reproach even to the elements of nature, they contain so much female love for her husband and faith that the power of her love can save her husband.

Pay attention to how compositionally Yaroslavna's crying merged with Igor's escape!

slide 17.

“Yaroslavna has been crying on the wall of the city of Putivl since morning”

Who is the young princess addressing?

- Rus' has not yet freed itself from pagan ideas. The daughter of her time, Yaroslavna, turns to the Wind, the Sun, the Dnieper for help. She conjures them, demands from them. She is just a woman, she is not given to understand the complexity of civil strife.

- Pay attention to who the young woman suffers and asks for?

But it's a princess! Therefore, her pain is not only about her husband, but about his warriors.

Reference to the text. Find in crying proof of the power of Yaroslavna's love.

- The text is structured like this: the captive prince seems to hear her and runs to the call.

Work according to the scheme.

- What do you think: why do the arrows on the diagram go from the questions to the “Golden Word” of Svyatoslav?

- "Golden Word" - the ideological center. It deals with princely sedition, civil strife, strife, feudal fragmentation - the true reason for the tragic outcome of the campaign against the Polovtsians.

slide 18.

We fix this idea about the need to unite the Russian Land with a diagram on the slide.

Slide 19, 20, 21.

Conversation on the problematic issue:

- Why does the “Lay” about the tragic defeat of the Russians end with the rejoicing of the people at the return of Igor?

- Christian motifs are heard in the work:

Hello, princes and squad,
speaking for the Christians against the filthy Polovtsy!!

Previously, KHORUGV (religious banner) was mentioned. According to the author, the prince is forgiven because he repented of his sins, and the Russian Orthodox people know how to forgive.

The people praise the defenders of the faith.

This information is on the slide, but it needs to be backed up with quotes and facts.

Give an interpretation of the image-symbol "SUN":

The sun shines in the sky -
Igor-prince in the Russian land,

“That is why the people are resilient, who have not lost the ability to rejoice and be kind!

- Because the people love their glorious sons, the defenders of the Russian Land, its freedom.

This information is "opened" on the slide after the students' reflections.

– The artistic image-symbol of the SUN is a leitmotif in the work. At first, it “highlights” the valor and originality of the Russian princes, and in the finale, the sun is a symbol of the author’s optimistic faith in the future of Rus' and the Russian people.

Let us return to the schematic "ladder" of categories comprehended in the "Word": we have ascended its upper rung - the "optimistic" one. On this sonorous and joyful note, the Word about the campaign against the Polovtsy ends.

slide 22.

We formulate a conclusion. Let's compare what we said with the text of the slide:

The “Word” is permeated with love for the Motherland and filled with bitter thoughts about its suffering, which are combined with a call to stop civil strife, to put aside the petty and private, and to rise together to defend their land.

slide 23.

Work based on the painting by I. Glazunov “Two Princes”. Return to the idea of ​​the relevance of the "Word".

"For the Russian land"!

“The power of love for the motherland, for the Russian land conquers the readers of the “Word…”. That is why the meaning of the “Word…” has grown so immeasurably in our day. That is why it finds such a warm response in the hearts of all people who are selflessly devoted to their Motherland” (D.S. Likhachev)

(In the creative class, you can write a poem on this topic or “from the first line”, for example: “Russia has a “Word” golden ...”)

Consolidation.

Slide 24, 25.

Questions on the topic and self-examination by answers.

slide 26.

Homework:

An essay (or project) on one of the following topics:

1. How do I imagine the author of the Lay?
2. How has literature changed with the advent of the Lay?
3. "Word" - the greatest monument of the past.
4. The life of the “Word” in other forms of art.
5. Complete the poem "from the first line."

Barkhatova Ludmila Pavlovna
teacher of Russian language and literature
MBOU "Almaly secondary school".
Subject name: Literature
Grade: 9
UMC:
1. 1. “The program of educational institutions. Literature". Edited by
V.Ya.Korovina, M., Enlightenment, 2009.
2. Tutorial:
3. Korovina V.Ya., Zhuravlev V.P., Zbarskii I.S., Korovin V.I. Literature. Grade 9 AT
2 parts, M., Enlightenment 2014.
4. Methodical literature:
5.
Belenky G.I. We read, we think, we argue. Grade 9 M.: Enlightenment, 1996
6.
7.
Belyaeva N.V. , Eremina O.A. Literature lessons in grade 9. Methodological advice.
The book for the teacher. Enlightenment, 2008
Literature: Russian classics (selected pages). IX class. textbook
workshop for educational institutions. Ed. G. I. Belenky. – M.,
1997.

Korovina V.Ya., Korovin V.I., Zbarsky I.S. Literature, 9th grade. methodical
tips. M., Enlightenment, 2003
Level of study: basic
Theme of the lesson: "The meaning of "The Tale of Igor's Campaign" for Russian literature."
The total number of hours allotted for the study of the topic: 3h.
Place of the lesson in the system of lessons on the topic: 3
The purpose of the lesson: to connect the past with the present, instilling love for the Fatherland, pride in
their homeland.
Lesson objectives:


to teach to analyze a literary text, independent search work on
given topic;
instill interest in the culture of the Motherland;



teaching monologue and dialogic speech,
preparation for home composition on the studied work.
Planned results: to determine the meaning of "Words ..." for Russian literature,
prepare for homework
Technical support of the lesson: computer presentation.
Lesson content:
Dictionary work: patriotism, ambition, civil strife.
Lesson content:
Preparation: student reports, reading by heart, newspaper publishing.
During the classes:
I. CHALLENGE.
Control written survey. Slide number 2.
What historical events formed the basis of the "Word"?
Name the author of the Word.
By whom and when was the "Word" found?
What is the political center of the Lay?
What is the lyrical center of the Lay?
Who wrote the opera "Prince Igor"? How many years was the opera created?
What artists left reproductions for the Lay?
Whose translations of the Lay do you know?
What bird does Yaroslavna compare herself to?
Whom does the author of the Lay call Gorislavich? Why?
Define the genre "Words".
What is the idea of ​​the "Word"?
2. Message topics, setting goals.
3.Updating knowledge.

Teacher: Russian literature arose as a sensitive response to everything that could excite
man, and became an artistic memory of what flows from the past with the blood of the heart
to the present, which warns the fate of the homeland from misfortunes, which ensured unity
great Russian land, its originality and national independence. Early and most
a remarkable historical song was "The Tale of Igor's Campaign", written
by unknown author. Today's lesson is our last conversation on this topic,
preparation for an essay on "The Tale of Igor's Campaign".
4. Analytical conversation. Slide number 3.
1) What impression did the Word make on you personally? What has taken your soul?
2) But the "Word" is only an echo, an echo of that disturbing era, but what is interesting about XII
century, why do we turn to it again and again? (message learning about the culture of the XII century,
textbook, pages 3536 + book by D. S. Likhachev “The Word of Culture of His Time”)
3) But maybe we should not stir up the past, especially since memories are not at all about
heroic campaign of Russian knights against the Polovtsians. Why do we return again and again
back, why do we need the memory of the past?
4) Why is there such a deep interest in the culture of Ancient Rus'? (Memory of the past, knowledge
of the past is the familiarization of every citizen with history, culture, affairs and
exploits of ancestors - GROWTH TO THE HOMELAND. That is why the study of the Russian heritage
people is an integral part of the manifestation of love for one's people. And it's not at all strange that
interest in Ancient Rus' and its art, in its past is very great, and not only in our
country, but throughout the world. Suffice it to say that the first 20 volumes of the Proceedings of the Department
Old Russian Literature of the Academy of Sciences of the USSR (Pushkin House) were republished abroad twice -
in the USA and Germany. Literary monuments of Ancient Rus' are translated and published even in
Japan, India, Finland, Turkey, Italy.)
5) Which pages (pictures) of the "Words" struck you the most? (eclipse and the will of Igor,
the death of his brother, the lamentation of the Russian Land, his escape and the joy of the Motherland)
6) Let's dwell on two important moments of the "Words ...": the captivity of Igor and
lamentation of Yaroslavna. slide number 4
Student's message: IGOR (baptized George) SVYATOSLAVICH
(03.04.115129.12.1202), Grand Duke of Chernigov. Son of the Grand Prince of Chernigov
Svyatoslav Olgovich. Main character"Words about Igor's Campaign".
In 118098 he reigned in Novgorod-Seversky, in 11981202 he owned Chernigov
principality. Igor was a participant in many strife, fought with the Polovtsians. In 1185 he
together with three other princes, he made a trip deep into the steppes, intending to defeat
Polovtsian hordes that lived in the Northern Black Sea region and the Don region, and return the lost
city ​​of Tmutarakan on the Taman Peninsula. But Igor's army was defeated, and
he himself was taken prisoner by the Polovtsians. Returning to Rus', he, with the help of the great Kyiv
Prince Svyatoslav Vsevolodovich tried to organize a rebuff to the nomads.
Igor was aware of the disastrous nature of feudal strife for Rus'. While in captivity, he
he recalled with pain how he himself ravaged the Russian lands: “... many murders and bloodshed
I did in the Christian land ... I took the city of Glebov near Pereyaslavl on a shield. Then a lot
innocent Christians accepted evil, separated father from his children, brother from brother, friend from

friend, wives with their husbands, and daughters with their mothers, and a girlfriend with her girlfriend
his. And everything was swept away by captivity and then sorrow. The living envied the dead, and
the dead rejoiced, for, like martyrs, they accepted the test from this life with holy fire.
The elders were killed, the young men received fierce and severe wounds, and the husbands were separated
one from the other and cut into pieces. And I created everything.”
Some researchers have suggested that Igor is
author of The Tale of Igor's Campaign. O. M. Rapov.
Listening to Igor's aria.
a) listen to Igor's aria “No sleep, no rest for a tormented soul ... The night does not send me
joys and oblivion, Only the past I relive Alone in the silence of the nights. And God's
signs of a threat, And a merry feast of battle glory, His victory over the enemy, And war
Glory sad end, Defeat, and wound, and my captivity. And the death of all my regiments,
Honestly, they laid down their heads for their homeland. Everything perished: both my honor and glory. shame
I became my native land. Death, shameful captivity - This is my lot from now on ... And the thought,
what is everyone labeling me?
Chorus: Oh, give me, give me freedom, I'll be able to tempt my shame. I will save honor
my own and glory, I WILL SAVE Rus' FROM ENEMIES.
7) What thoughts haunt the prince? How is this reflected in the music? What does he feel and how
is it shown? (music, words, change of key and tempo of music)
8) Why does Igor hope so much that the sensitive heart of the “lady dove” will understand and forgive him? O
what does he regret?
9) “And there is no way out for me! Oh, it's hard, it's hard for me! Heavy is the consciousness of my powerlessness!
Aria's last words. How do you understand them? (It was Igor, eager to taste the Don
great or "spear break the end of the Polovtsian field", drove away a good time. And
Kyiv groaned from grief, and Chernigov from raids.)
10) Why are we all the same sorry for Igor? What in his aria touches the soul? What is important in his
monologue: give freedom to atone for personal shame?
Slide number 5.
11) Reading "Lament of Yaroslavna" translated by Ivan Ivanovich Kozlov, poet, translator,
contemporary of Pushkin. He took up literary work after he went blind in 1821.
year. He, like Pushkin, was attracted by the beauty and poetry of the Lay. Translation
“Words” (1825), namely “Crying Yaroslavna”, he dedicated to Princess Zinaida
Alexandrovna Volkonskaya.
12) “Crying of Yaroslavna…” And what is “crying” in Rus' (as a genre) and what is interesting about crying
Yaroslavna herself?
10) You listened to the cry of Yaroslavna in several translations. What do they have in common? Whether there is a
difference? Yaroslavna's crying - is it crying, grief only for Yaroslavna herself?
(woe to all the women of the Russian land, whose husbands and sons went to war to fulfill
it is a heavy but honorable duty to defend the homeland from an adversary.)